《秘书》2017年第1期:P3-4。
题名:秘书学专业主要课程名称的英译问题
作者:杨剑宇
单位:上海外国语大学
摘要:秘书学专业已于2012年被列入教育部《普通高等学校本科专业目录》,至2015年底,已有100余所高校设置了该专业。近年来笔者应邀走访了其中的50多所,发现在各个学校的培养方案和教学计划中,该专业主要课程名称的英译五花八门,有的明显不妥。为了使专业规范化、科学化,有必要对此进行统一。笔者在此对秘书专业主要课程名称的英译提出自己的看法,供同行参考。
全文:
秘书学专业主要课程名称的英译问题
杨剑宇
秘书学专业已于2012年被列入教育部《普通高等学校本科专业目录》,至2015年底,已有100余所高校设置了该专业。近年来我应邀走访了其中的50多所,就该专业的建设问题进行沟通交流。我发现,在各个学校的培养方案和教学计划中,该专业主要课程名称的英译五花八门,有的明显不妥。为了使专业规范化、科学化,有必要对此进行统一。特借《秘书》一角,谈谈自己对此问题的看法,供同行参考。
一、英译不一的主要课程名称
1.秘书学概论(导论)
这门课程的名称主要存在两种译法:"An Introduction to Secretarial Studies"和"An Introduction to Science on Secretary"。
这两种译法的含义存在差异。如果直译,前者为"秘书研究概论(导论)",后者为"秘书科学概论(导论)",后者的内涵大于前者。在秘书学专业尚未升格为本科专业时,我使用前者。2012年,秘书学专业被列入教育部《普通高等学校本科专业目录》,标志着我国高等教育的最高管理部门已经正式承认秘书学为一门学科;同时,相近学科都使用了"Science on"的译法,如文书学译作"Science on Document",档案学译作"Science on Filing",因此我开始使用"Science on Secretary"的译法,将秘书学概论(导论)译作"An Introduction to Science on Secretary"。
2.涉外秘书概论(导论)
涉外秘书的英译也不统一,有的译作"business secretary",更有的译作"secretary referring of international affairs",译名过长而且不准确。
我认为,涉外秘书宜译作"foreign related secretary"。一来,改革开放之初社会上普遍将"涉外"一词译作"foreign related",如"foreign related hotel"(涉外宾馆)、"foreign related shop"(涉外商店),译意准确;二来,此译法简洁明快。因此,涉外秘书概论(导论)可译作"An Introduction to Foreign Related Secretary",涉外秘书实务则可译作"Practice of Foreign Related Secretary"。
需要指出的是,涉外秘书在单位内一般被称为秘书,也有称行政助理(administrative assistant)、行政秘书(administrative secretary)的。而在外商独资企业中,涉外秘书常被称为"private secretary"。此处的"private"不应解释为"私人",而是"专用""专职"的意思。《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)中将"private"解释为:"并非为每个人的工作服务,而是仅仅服务于某一个特定的人物或特定的团体,非公共化的。"因此,"private secretary"的含义是:受公司人事部门委派,去某一上司手下工作,接受该上司的直接指挥,而服务 于和服从于公司的整体利益,即某一上司的专职秘书,其酬金由公司支付。所以,外商独资企业中的"private secretary to the general manager"应译作"总经理秘书",而非"总经理私人秘书"。
3.英语口语
这门课程的名称主要存在两种译法:"Oral English"和"Speaking English"。这两种译法的含义也存在差异。"oral"强调的是口头的、口述的、口语的,"speak"强调的是公开地讲话、说话,前者比后者准确。因此我将英语口语课程名称译作"Oral English"。
4.公共关系
公共关系是一个社会组织运用传播手段,使自己和公众相互了解、相互适应的一种管理艺术,其总任务是在开放型、网络型、竞争型的社会中处理好组织与公众的关系,树立组织的良好形象,为组织的生存、发展创造一个良好的社会环境。公共关系包含多种关系,而非单独的某一种关系,所以将其译作英文时"relation"必须是复数形式。为此,公共关系课程的正确译法应该是"Public Relations"。
二、秘书学专业主要课程的英译名称
秘书学:Science on Secretary
秘书学概论(导论):An Introduction to Science on Secretary
秘书实务:Practice of Secretary
涉外秘书概论(导论):An Introduction to Foreign Related Secretary
涉外秘书实务:Practice of Foreign Related Secretary
秘书写作(汉语):Secretarial Writing (Chinese)
秘书写作(英语):Secretarial Writing (English)
中国秘书史:Chinese History of Secretary
公共关系学:Public Relations
秘书礼仪:Secretarial Etiquette
文书学:Science on Document
档案学:Science on Filing
文书档案处理:Document Processing
管理学原理:Principles of Management
秘书英语:Secretarial English
英语口语:Oral English
秘书人际沟通:Secretarial Interpersonal Communication
秘书心理学:Secretary Psychology
秘书语言学:Secretary Linguistics
秘书速录:Secretarial SuLu
秘书速记:Secretarial Shorthand
秘书书法:Secretarial Calligraphy